【 言葉の裏表についてのつぶやき 】

~今回もブログにアクセスいただき、ありがとうございます~


『 I love you. 』

何故欧米人は、この言葉を多く使うのか?

よく、日本の男はこの言葉を使わないとけなされます。

しかしです。私から言わせてもらうと、

「そんなにいつも、「愛している」と確認しないといけないの?」

と言いたいのであります。

つまり、

『 I love you. Do you love me?』

といつも言わなければいけないというのは、それだけ不安である
という証なのです。

要するに、その言葉を使わないといけないということは、
相手を信用していないということになるわけです。

日本では、そういうことを「阿吽の呼吸」でわかるという文化が
あります。

はっきり言いますと、「しょうもないことをいちいち言うな!!」
ということなのです。


話を変えます。

欧米のキリスト教では、この言葉を強調します。

それは、

『汝の敵を愛せよ』

『隣人を愛せよ』

と。

我々キリスト教信者でない日本人は、「こういう言葉を使って
いるのに何故戦争をいつもしているの?」

という疑問がわきます。

それについての答えは、

『欧米人は、汝の敵も隣人も愛していないから』

となるのです。

人は、できないことを連呼する習性があります。

なので、欧米人は自分と違う宗教を絶対許せないのです。

だから、上記の言葉を連呼するのですね。

ですので、「欧米人、情けないね!!」ということになるわけです。


日本では、欧米にはない「和の精神」というものがあります。

つまり、皆と共有して「和を大切にし、常に空気を読め」ということを
自然としているのです。

その日本人が、

『和を大切にしていますか?』

などとは言いません。

だから個人主義である欧米人は、「日本人は素晴らしい。優しい」

となるのであります。


日本人(大和民族)、そう捨てたものではないです。

アメリカでは次期大統領に、ドナルド・トランプ氏が当選しましたが、
あれはアメリカ人がよく言う「自由の国」ということを全く否定している
証になりました。

『女性は、自分達のトップになるべきではない』

『他宗教のイスラム信者達は、アメリカに来るな』

というわけであります。


またまた、話は変わります。

日本の女性達は、欧米のこの文化を称賛して日本の男達を
けなします。

それは、

『レディ・ファースト』

です。

『日本の男たちは、レディ・ファーストがなってないわ!!』

と言いますが、「レディ・ファーストをする」ということは、
基本的に女性を下に見ているという証なのです。

つまりは、欧米人は完璧に男女差別を自然としていると
言えるのですね。


コインに裏表があるように、言葉にも裏表があります。

そういうところを日本人は、よく理解する必要がある
と思うのであります。


今回は以上です。 閲覧ありがとうございました。
関連記事
スポンサーサイト

コメントの投稿

非公開コメント

No title

確かに言わなくても解るだろう
。。そう思う人も多いし解らなくもない

この言葉に限らず
時には言葉に発する事が必要な場合もある
発しなければならない事もある

コミュニケーション不足になるからだ

それはご家族。知人。恋人の全てに通ずる事じゃないかとデコは思う

そう思うようになったのはここ数年だ

言葉に出す事で相手がこう思っていたんだ
実際はこう捉えていたんだと気づく事も出来るから^^

RE:♪デコ♪さんへ

♪デコ♪さん、おはようございます。

そうか。やっぱり、言葉を発することは大事なのですね。
私は妻に「愛してるよ」なんて言いませんが、言った方が
いいのですね。
たまには、「I love you」と言ってみますね(笑)

日本の男は、本心をあまり言わないですよね。
でも、言うようにしてみたいと思います!!

コメントありがとうございました。

微妙ですね

おはようございます。

言葉に発するというのは大切だと思います。
ただ『I love you』はちょっと照れますね(笑)
そういう意味では欧米人は言葉での表現が豊かですよね。
でも日本人でも若い子はきっとオープンなのかなぁ?

RE:kaionさんへ

kaionさん、おはようございます。

「I love you(愛してます)」は、照れますよね。
私としましては、言う必要はないと思います。

しょうもないことを言うよりも、もっと大切なことがある
と思います。
「汝の敵を愛せよ」と言いながら、戦争をやっているということは、
あまりにも愚かなことだと考えます。

自分たちが信じる神こそが絶対だ!!という考えは、
止めるべきだと思います。

八百万神を信じ、クリスチャンでもないのに「Merry Christmas」
と言っている柔軟さが、日本人の良きところだと思う次第です。

コメントありがとうございました。

No title

こんばんは。
「阿吽の呼吸」でわかる、「しょうもないことをいちいち言うな」、もっともだと思います。個人差はあるでしょうけど日本人には奥床しい部分があり、それを美徳とした文化が好きです。人知れず善いことをする、陰徳も同じ方向性にある事だと思います。

massanさんへ

massanさん、こんばんは。

「阿吽の呼吸」でわかるのに、「しょうもないことをいちいち言うな」
なのですよね。日本の文化、良いいところがあるように思えます。

「 I love you.」なんて、言う必要ありませんん。
わかっているこのですから・・・・。

「隠匿」でいいのだと思います。いちいち、得をつまないといけない。
そんなの「どうでもいいこと」なのでありますね。

コメントありがとうございました。

私はレディーファーストは嫌いです。自分の入るドアなんて、他人に開けてもらわなくても自分で開けるし、I love youなんて言葉は口から出任せでいくらでも言える、要は裏表で成り立っていると思うからです。
欧米人のハッキリと言葉に出して言ったり態度に示す事はその国の人にとってはそれはそれでよいのでしょう。
嘘を言ってもその言葉を信じる。
しかし日本人の言葉に出さずとも理解しあえる気遣いも、今や外国人からも受入れられている心であって、素晴らしい文化だと思います。

RE:ブーちゃんさんへ

ブーちゃんさん、おはようございます。

レディ・ファースト。もうそれ自体、女性に失礼だと思います。

「I love you」
そんなに確認しないと不安なんですかね。
「阿吽の呼吸」で十分わかることなのに・・・。

日本の文化。とても素晴らしいものだと思う次第です。

I love youと云ってくれ。

うめぞーさん、こんばんは!

人それぞれだと思うんすけど、愛はたまには口に出して云ってみるべきっすよ!
(^_^)
日本男児は総じて愛情表現下手だと思うんすよね。
勿論、黙ってても解り合える、ってのも理解出来ますけど、耳元で『I love you』なんて囁くと悪い気のする女の人はいないと思いますよ!
(^_^ゞ
僕は元女房にも、前の彼女にも『I love you.I'll hold you tender.』って云ってました!
(笑)
半分おふざけ的な感じで云ってましたけど、その後が燃えるっ!
(^_^;)
僕も46ですけど、何だか最近彼女的な人がほしいなぁって思ってます。
(^_^;)))~♪
レディファーストも僕はしちゃいます!
(笑)
まぁ、人それぞれの考えって事で、みんな自由な事っすよね。
(^_^)

RE:nori さんへ

nori さん、こんにちは。

そうです。考え方は、基本的に人それぞれであります。

でも、「 I love you.」って恥ずかしくないですか?
私にはちょっと無理です。
でも、そういうことを言えるnori さんが羨ましいですね(^-^;

レディ・ファーストもできるのですか。素晴らしい限りです。

良い出会いがあることを願っております(^o^)/

コメントありがとうございました。

こんばんは~

うめぞーさん、さすがに視点が鋭いっす!
切れ味も!!^^
日本人も欧米の洗脳支配から
そろそろ目覚めないといけないっすね^^;
奪い合い、殺し合いから、
助け合い、共存していく社会へ(^^)/

RE:オオヒラタさんへ

オオヒラタさん、こんにちは。

ありがとうございます<m(__)m>
たまには切れ味も出さないとですね(^-^;

そうなのです。「善」の言葉を言えば言うほど、その民族は
そのことができないということになるのです。

欧米人の差別社会、奪い合い、殺し合いから、日本人は
脱却しないといけませんね。

コメントありがとうございました。
RSSリンクの表示
検索フォーム
FC2カウンター
最新記事
最新コメント
リンク
プロフィール

うめぞー(又はテツ)

Author:うめぞー(又はテツ)
性別:♂
趣味:音楽鑑賞・ゴルフ・車(ドライブ)・動物鑑賞/飼育

カテゴリ
月別アーカイブ